úterý 12. srpna 2008

Gaius Iulius Caesar v Galii

Caesar píše velice pěkně, ale poněkud mi tam chyběl popis toho, jak se k nim chovalo obyvatelstvo Galie a jak se jeho jednotky chovali k němu. Až jsem narazil na následující dvě věty, které alespoň druhou věc zcela objasnily.

Brzy bylo vidět v dálce sloupy dýmu z požárů. To zaplašilo všecky pochyby o tom, že legie přicházejí.

Gaius Iulius Caesar - Zápisky o válce Galské

Tum fumi incendiorum procul videbantur; quae res omnem dubitationem adventus legionum expulit.

Gaius Iulius Caesar - De Bello Gallico

Pokud někdo, jako já, nevynechá příležitost podívat se i na špatný film nebo seriál z antické doby, neunikl mu seriál Řím. Pokud si někdo myslí, že postavy Lucia Vorena a Tita Pulla jsou zcela vymyšlené, tak se mýlí. Caesar o nich napsal celou jednu kapitolu, tzn. asi jednu stranu, z níž ocituji alespoň pás slov.

V Ciceronově legii sloužili dva zvlášť stateční chlapíci, kteří se už blížili hodnosti setníka první třídy – Titus Pullo a Lucius Vorenus. Ti dva se věčně hádali, kdo z nich má přednost před druhým, a celá léta zápolili o pořadí s hroznou řevnivostí.

Gaius Iulius Caesar - Zápisky o válce Galské

Erant in ea legione fortissimi viri, centuriones, qui primis ordinibus appropinquarent, Titus Pullo et Lucius Vorenus. Hi perpetuas inter se controversias habebant, quinam anteferretur, omnibusque annis de locis summis simultatibus contendebant.

Gaius Iulius Caesar - De Bello Gallico

Poznamenám jen, aby to někoho nespletlo, že se nejedná o toho známého Cicera, ale o jeho bratra. Skutečnost je vždy o něco složitější než ten nejzamotanější seriál.

Žádné komentáře: